Habakuk 2:13

SVZiet, is het niet van den HEERE der heirscharen, dat de volken arbeiden ten vure, en de lieden zich vermoeien tevergeefs?
WLCהֲלֹ֣וא הִנֵּ֔ה מֵאֵ֖ת יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות וְיִֽיגְע֤וּ עַמִּים֙ בְּדֵי־אֵ֔שׁ וּלְאֻמִּ֖ים בְּדֵי־רִ֥יק יִעָֽפוּ׃
Trans.

hălwō’ hinnēh mē’ēṯ JHWH ṣəḇā’wōṯ wəyîḡə‘û ‘ammîm bəḏê-’ēš ûlə’ummîm bəḏê-rîq yi‘āfû:


ACיג הלוא הנה מאת יהוה צבאות וייגעו עמים בדי אש ולאמים בדי ריק יעפו
ASVBehold, is it not of Jehovah of hosts that the peoples labor for the fire, and the nations weary themselves for vanity?
BESee, is it not the pleasure of the Lord of armies that the peoples are working for the fire and using themselves up for nothing?
DarbyBehold, is it not of Jehovah of hosts that the peoples labour for the fire, and the nations weary themselves in vain?
ELB05Siehe, ist es nicht von Jehova der Heerscharen, daß Völker fürs Feuer sich abmühen, und Völkerschaften vergebens sich plagen?
LSGVoici, quand l'Eternel des armées l'a résolu, Les peuples travaillent pour le feu, Les nations se fatiguent en vain.
SchSiehe, kommt es nicht vom HERRN der Heerscharen, daß Völker fürs Feuer arbeiten und Nationen für nichts sich abmühen?
WebBehold, is it not from the LORD of hosts that the people shall labor in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?

Vertalingen op andere websites


Hadderech